2008年3月28日金曜日

男の子のキ・モ・チ!

私の家には猫の夫婦がいます。



私を発見して、私に甘え始めました。



調子に乗り始めました。無防備に甘えてます。



後方に彼女の気配。急速に萎えたようです。

4 件のコメント:

  1. 萎えるの訳はcalme downなのか?
    なんか、なんか違う気がする。。。
    調べよ。。。
    かといって、
    He wilts suddenlyでも、
    なにかやっぱちょっと違う。。。
    猫がミイラになるわけでないし。

    英語だと微妙なボキャブラがでないから
    穏便な表現しかできなくなるよね。

    返信削除
  2. 「彼は突然に落ち着きました。」くらいの、ゆるい意訳みたいになっちゃう感じです。もっと英語力あれば、適切なものがあるのでしょうけど・・・

    アクセスのほとんどが英語圏からなので、一応英語の記事もたまに入れないと、あれかなぁとか、気を使ってみる可愛い私でしたw

    返信削除
  3. ご無沙汰しております。
    その後如何お過ごしでしょうか?

    実は我が家に、再度猫が遣って参りました。昔居た兎と猫は揃って家出してしまいました。
    猫はホント飽きないですね!
    家族の雰囲気が明るくなります。

    返信削除
  4. 私はそこそこ元気ですが、なにやら色々波乱の予感です、最近は・・・

    ともかく猫は可愛いですね。見ていてあきませんし、雰囲気が明るくなりますね。
    一度でいいから愛猫と日本語で話がしてみたいです。

    返信削除