萎えるの訳はcalme downなのか?なんか、なんか違う気がする。。。調べよ。。。かといって、He wilts suddenlyでも、なにかやっぱちょっと違う。。。猫がミイラになるわけでないし。英語だと微妙なボキャブラがでないから穏便な表現しかできなくなるよね。
「彼は突然に落ち着きました。」くらいの、ゆるい意訳みたいになっちゃう感じです。もっと英語力あれば、適切なものがあるのでしょうけど・・・アクセスのほとんどが英語圏からなので、一応英語の記事もたまに入れないと、あれかなぁとか、気を使ってみる可愛い私でしたw
ご無沙汰しております。その後如何お過ごしでしょうか?実は我が家に、再度猫が遣って参りました。昔居た兎と猫は揃って家出してしまいました。猫はホント飽きないですね!家族の雰囲気が明るくなります。
私はそこそこ元気ですが、なにやら色々波乱の予感です、最近は・・・ともかく猫は可愛いですね。見ていてあきませんし、雰囲気が明るくなりますね。一度でいいから愛猫と日本語で話がしてみたいです。
コメントを投稿
4 件のコメント:
萎えるの訳はcalme downなのか?
なんか、なんか違う気がする。。。
調べよ。。。
かといって、
He wilts suddenlyでも、
なにかやっぱちょっと違う。。。
猫がミイラになるわけでないし。
英語だと微妙なボキャブラがでないから
穏便な表現しかできなくなるよね。
「彼は突然に落ち着きました。」くらいの、ゆるい意訳みたいになっちゃう感じです。もっと英語力あれば、適切なものがあるのでしょうけど・・・
アクセスのほとんどが英語圏からなので、一応英語の記事もたまに入れないと、あれかなぁとか、気を使ってみる可愛い私でしたw
ご無沙汰しております。
その後如何お過ごしでしょうか?
実は我が家に、再度猫が遣って参りました。昔居た兎と猫は揃って家出してしまいました。
猫はホント飽きないですね!
家族の雰囲気が明るくなります。
私はそこそこ元気ですが、なにやら色々波乱の予感です、最近は・・・
ともかく猫は可愛いですね。見ていてあきませんし、雰囲気が明るくなりますね。
一度でいいから愛猫と日本語で話がしてみたいです。
コメントを投稿